Category: медицина

not me

дорогие читатели!

В журнале: Фотографии Collapse ) |  Путешествия Collapse ) |  Буддийские опыты Collapse ) |  Дневник Collapse ) |  Творчество Collapse )
(некоторые теги исключительно подзамочные, некоторые относятся к очень старым записям)

«Бешеной собаке 100 верст не крюк» - это про меня. Перемещения по миру автора этого журнала не поддаются никакой логике и порядку. Однажды ночью автора кусает неведомая тропическая мошка и еще через пару дней принимается решение оказаться в совсем другом месте, как можно скорее. Перманентный поиск рая на земле, но, походу, уже так привыкла его искать, что предпочту ветер в спину и солнце в лицо максимум через полтора-два месяца пребывания даже в самом чудесном месте. Путешественница? Скорее кочевница, а, если ветер не попутный, то и вовсе скиталица.

Вам нужна интересная информация с исторической справкой и ссылкой на компетентные источники? Это не сюда. Я пишу исключительно дневник, обильно сдобренный фотографиями.

Collapse )

Всем спасибо, все свободны и добро пожаловать.
not me

про внутреннюю жизнь

В Киеве, помимо всего прочего, я занимаюсь вопросами здоровья. За годы путешествий ничего серьезного, к счастью, не заработала, но нахватала кучу мелочей то тут, то там. В частности особо внимательно пришлось лечиться от паразитов. И судя по тому, что курсы таблеток пришлось пропить несколько раз, паразитов у меня набралось ого-го. Это неудивительно: в большинстве случаев люди сожительствуют с разнообразной внутренней жизнью, даже не подозревая об этом. Особенно если вы много путешествуете: половину симптомов легко списать на адаптацию или усталось. Даже анализы часто бывают негативными, если взять их не в тот день или недостаточно быстро донести до врача. Анализы крови — надежнее, но они тоже не показывают все, что может быть.

Я бы хотела описать для вас список симптомов, которые могут указывать на наличие глистов.

— Беспричинная усталость или упадок сил. Боли в мышцах. Вялотекущая депрессия. Прежде, чем задуматься о психологе и курсе антидепрессантов, можно провериться, к примеру, на лямблий.
— Повышенный аппетит, невозможность держаться долго без еды. Головокружения и голодные обмороки, если вы не ели всего 12 часов, не случаются. Скорее всего, это глисты.
— Если вы думаете, что глистов у вас нет, потому что вы не похудели, а, наоборот, поправились, то это тоже заблуждение: глисты как раз заставляют вас переедать, и в итоге достается не только им, но и вашим бокам. Похудение и потеря аппетита начинается только при очень сильной инвазии.
— Беспричинные бурления в животе. Несколько лет я, к примеру, думала, что это голод. Бурлит в животе, значит надо что-то поесть. Я приехала в Индию первый раз стройняшкой в 48 килограмм. А после добралась до 55 и никак не могла сбросить вес ниже 53. После удаления паразитов эти бурления тут же закончились, я тут же перестала переедать и тут же похудела.
— Повышенное либидо, вы не поверите, тоже может быть обусловлено глистами.

Опять же, с подселенцами можно жить годами и не замечать их, даже с весьма серьезными подселенцами типа эхинококка, не говоря уж о мелочевке вроде лямблий или остриц. При этом мелочевку легче и дешевле вылечить, чем даже просто поставить диагноз. Препараты типа «Пирантела» стоят копейки, действуют только на паразитов, помогают после одной дозы, максимум после трех. Я бы всем путешественикам любителям стран третьего мира советовала просто взять и пропить несколько курсов. Препараты против лямблий на основе орнидазола чуть более токсичны, но трех дней тоже достаточно, и лямблий легче диагносцировать по анализу крови. Ко всем препаратам есть инструкции, в которых подробно описана дозировка и правила приема. Неделя — и к вам можно будет снова обращаться на ты =)
not me

Немного про медицину в Мексике и Гватемале.

В прошлой записи я упомянула, что ездила на пароме из одной деревни в другую к доктору, в записях про Мексику тоже могла говорить про свою затянувшуся болезнь, значит не помешало бы как-то подвести итоги своего соприкосновения с местной медициной и поделиться опытом. Главный итог один: нужна страховка. В Азии я обычно езжу без страховки, низкие риски: я не вожу мотоцикл, не занимаюсь экстремальными видами спорта, рьяно защищаюсь от комаров (хотя и не потому, что так боюсь денге и малярии, просто укусы очень сильно чешутся). А если что вдруг случится, то можно пойти в местную больничку показаться местному доктору и получить пачку местных дешевых дженериков. В Латинской Америке я еще меньше выходила из дома и перемещалась по городам, казалось бы, можно было применить то же правило пониженных рисков... но когда я внезапно слегла на три недели с тяжелой вирусной инфекцией, не смотря на то, что выходила из дома только за едой, то я очень сильно пожалела об отсутствии страховки.

Collapse )

аватарко

латинские заметки: языковой вопрос

Пользуясь случаем, хочу извиниться перед всеми своими друзьями, над которыми иронизировала в Азии, когда они на ломаном английском пытались объяснить окружающему миру, что им нужно. Больше всего я смеялась над подругой, которая долгое время знала буквально пару слов: хэллоу, хау мач, дисконт плиз, рум, и, кажется, ар ю крейзи, когда дисконт плиз не срабатывал.

«Как можно не говорить по-английски?» — возмущалась я тогда, а теперь сама оказалась в её шкуре. Мой испанский набор слов очень мало отличается от её тогдашнего, и когда он заканчивается (а это происходит крайне быстро) в ход идут все подручные средства, включая ручку, бумагу, и навыки игры в крокодила. Если кто не в курсе, то это демонстрация загаданного слова жестами. Очень хорошо прокачивает навыки пантомимы и помогает бороться с чувством собственной важности через прямое непосредственное ощущение себя мычащим бараном, вне зависимости от того, какого именно «крокодила» пытаешься показать.

В этом занятии есть свой фан, особенно если зрители прилагают хоть какие-то усилия, чтобы разгадать смысл. В Китае, например, тоже никто не говорит по-английски, но когда ты пытаешься объяснить что-то подобным образом, китайцы настолько офигевают от вида лаовая, машущего руками и гримасничающего, что теряют дар любой речи, даже родной китайской. А тут люди думают, разбираются. Понимают, правда, не всегда, но это уж издержки техники.

Например, однажды я разыгрывала пантомиму в аптеке. Пыталась донести до продавца свою нужду в пробиотиках. До того случилось мне принять такое количество всевозможных препаратов, и особенно антибиотиков, что от правильной флоры едва ли осталось хоть что-то. И вот, исчерпав все остальные коммуникационные ресурсы, я начинаю вдохновленно жестикулировать, изображая как вместо выжженной апокалипсисом пустыни в моем кишечнике расцветает прекрасный сад благоприятных бактерий. Досмотрев представление до конца, продавец с уверенным видом идет к стеллажам и приносит мне таблетки... от глистов. Это я узнала, конечно, позже, когда нагуглила название и прочитала аннотацию. Может у меня и недостаточно мозгов, чтобы выучить язык, зато явно достаточно, чтобы не пить таблетки «выписанные» после такого представления. Может же оказаться всё что угодно, включая транквилизаторы.

Тут мы вплотную подбираемся к вопросу, почему же я все-таки не учу испанский. С мозгами я явно лукавлю, если уж мне их хватило на языки программирования, то и человеческие можно было бы как-нибудь одолеть. Школ испанского тут везде полно тоже, ведь изучение языка одна из важных причин, зачем народ вообще сюда ездит. И стоят они недорого.

Дело в другом: я очень не люблю, когда жизнь ставит меня раком, а необходимость учить язык, потому что без него никак — это именно такая поза, лучше я буду как-нибудь изворачиваться.

Было прикольно полгода учить испанский факультативом к арт-колледжу в Англии. Впрочем с тех уроков в моей голове отложилось только одно: «hasta la vista» не надо переводить как «enjoy the view», если только ты не собираешься насмешить весь класс. Было прикольно полтора года, мечтая о Латинской Америке, таскать за собой по Индии испанский самоучитель и надеяться, что в следующем месяце уж точно займусь изучением. А тут я недавно взяла и вовсе вычеркнула этот пункт из списка. Теперь мечтаю о Японии и японском.

А тем временем в моей голове уже настоящее вавилонское столпотворение из десятков слов на всевозможных языках. Сложно не говорить три макасси (спасибо по-малазийски) в Таиланде. Сложно не просить наси (рис по-индонезийски) в Непале. В Израиле обошлось без языковых курьезов, если только не считать, как я однажды удивила правоверного иудея сложенными в традиционном азиатском жесте благодарности ладонями.

А еще некоторые слова крайне похожи и это вводит в ступор. Вот, например, «досе». Откуда в Латинской Америке взяться масала досе, южноиндийской лепешке с начинкой? А это, оказывается, двенадцать. Поначалу я еще путала индонезийские числительные с испанскими: все потому, что два на бахасе «дуа», а теперь они записались в тот же слот памяти, индонезийские не помню категорически, а «ун, дос, трес» от зубов отскакивает.

В общем, бардак. И в качестве иллюстрации к нему я не нашла ничего лучше, чем фото упрямой себя в витрине арт-магазина.